No exact translation found for وصف الوظيفية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وصف الوظيفية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Est-ce qu'elle sait que tu inclus l'espionnage dans ta description du job ?
    هل تعلم أن الوصف الوظيفي يتضمن التطفل؟
  • "Ne posez pas trop de questions." Ça ne fait pas partie de la description de poste.
    "لا تسأل كثيرًا" .ذلك جزء من وصف الوظيفة
  • Enfin, le tableau d'effectifs des bureaux et les définitions d'emplois devraient être réexaminés de manière à ce que les nouvelles priorités stratégiques soient prises en compte.
    وأخيراً، ينبغي إعادة النظر في جدول ملاك الموظفين في المكتب وفي الوصف الوظيفي للتأكد من معالجة الأولويات الاستراتيجية الجديدة.
  • À cet égard, l'Inspecteur a fait observer que, souvent, le mandat des bureaux et les définitions d'emplois de leur personnel avaient un caractère trop général et ne correspondaient plus aux réalités du moment.
    ولاحظ المفتش، في هذا الصدد، أن اختصاصات المكتب والوصف الوظيفي لعمل موظفي مكتب الاتصال يغلب عليهما طابع مغرق في العموميات أو أنه عفىّ عليهما الزمن.
  • M. Bíró a souhaité que le Forum distingue entre une définition descriptive, ou fonctionnelle, de la pauvreté et une définition normative, cette dernière étant plus difficile et de nature à refléter des limitations considérables.
    وطلب السيد بيرو أن يميز المحفل الاجتماعي بين التعريف الوصفي أو الوظيفي، والتعريف الاشتراعي للفقر.
  • Les experts indépendants devraient recevoir des renseignements détaillés sur le système des Nations Unies, ainsi que les définitions d'emploi des fonctionnaires dont ils auraient à examiner les déclarations, pour pouvoir déceler les conflits d'intérêts.
    ويطلع الخبراء الماليون إطلاعا تاما بمنظومة الأمم المتحدة ويتلقون نسخا عن الوصف الوظيفي للموظفين الذين ستستعرض نماذج إقرارات الذمة المالية لهم حتى يتمكنوا من تحديد أوجه التضارب في المصالح.
  • Indiquer également quels pourraient être les services gouvernementaux ou non gouvernementaux chargés de fournir et de vérifier ces informations, qu'il s'agisse d'un système décentralisé ou d'un système centralisé.
    وكذلك وصف الوحدات الوظيفية الحكومية وغير الحكومية التي يتعين إشراكها في توفير ورصد أي معلومات مع اعتبار كل من النظم المركزية واللامركزية.
  • Le secrétariat a défini les structures de la plate-forme de tourisme électronique, y compris les spécifications techniques et fonctionnelles, le calendrier et les ressources budgétaires supplémentaires requises pour sa mise en œuvre.
    وقامت الأمانة بوضع الإطار المتعلق بإنشاء موقع للسياحة الإلكترونية، بما في ذلك الوصف التقني والوظيفي للموقع، والجدول الزمني، والموارد اللازمة من خارج الميزانية لأغراض التنفيذ.
  • Précédemment, il fallait établir une description de poste détaillée, qui était ensuite analysée par deux spécialistes du classement des emplois et approuvée par deux administrateurs hors classe du Bureau de la gestion des ressources humaines.
    وكان الأسلوب السابق يتطلب إعداد وصف مطول للوظيفة وتحليلا يقوم به موظفان معنيان بالتصنيف وموافقة من اثنين من كبار موظفي مكتب إدارة الموارد البشرية.
  • Il pourrait s'agir d'experts de la parité ayant une bonne connaissance du domaine considéré ou d'experts thématiques ayant des compétences en matière de parité mais, dans tous les cas, l'aptitude à apporter un soutien technique à l'action en faveur de l'égalité des sexes doit faire partie de la définition d'emploi et ne pas être un simple ajout à d'autres attributions.
    ويمكن أن يكونوا خبراء في مجال المنظور الجنساني لديهم معرفة بمجال الممارسة أو خبراء متخصصين لديهم خبرة في مجال المنظور الجنساني إلا أن تقديم الدعم الفني في مجال المنظور الجنساني يجب أن بكون جزءا من وصف الوظيفة وليس فقط مضافا إلى المسؤوليات الأخرى.